<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T05n0220">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 220a 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 220a 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>200卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">5</idno>.<idno type="no">220a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-05-13 12:37:30 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Chung Sheng Publishing Company, Text as provided by SAT, Japan, Punctuated text as provided by Chung Sheng Publishing Company</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">妙雲蘭若提供，衆生出版社提供，日本 SAT 組織提供，衆生出版社提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【明異】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00170">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00170</charName>
				<mapping cb:dec="983210" type="PUA">U+F00AA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+43F6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>髀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*坒]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-08T21:21:47">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 220</cb:docNumber>
<lb n="0001a03" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu n="1" level="1" type="會">1 會</cb:mulu><cb:div type="xu"><cb:mulu level="2" type="序">初會序</cb:mulu><head><title>大般若經</title>初會序</head>
<lb n="0001a04" ed="T"/>
<lb n="0001a05" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001001" n="0001001"/><anchor xml:id="beg0001001" n="0001001"/>西<anchor xml:id="end0001001"/>明寺沙門玄則製</byline>
<lb n="0001a06" ed="T"/><p xml:id="pT05p0001a0601">大般若經者，乃希代之絕唱、曠劫之遐津，光
<lb n="0001a07" ed="T"/>被人天、括囊眞俗，誠入神之奧府、有國之靈
<lb n="0001a08" ed="T"/>鎭，自非聖德遠覃、哲人孤出，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>方<anchor xml:id="end0001002"/>音罕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>貿<anchor xml:id="end0001003"/>、
<lb n="0001a09" ed="T"/>圓敎豈臻？所以帝叙金照、皇述瓊振，事邈千
<lb n="0001a10" ed="T"/>古、理鏡三辰，欝矣斯文、備乎茲日，然則部分
<lb n="0001a11" ed="T"/>二四、昔徒掌其半珠，會兼十六、今乃握其全
<lb n="0001a12" ed="T"/>寶。竊案諸會別起，每比一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>部<anchor xml:id="end0001004"/>，輒復本以殊
<lb n="0001a13" ed="T"/>迹，各申一序。至如靈峯始集，宏韻首馳；控蕩
<lb n="0001a14" ed="T"/>身源，敷弘心要。何者？夫五蘊爲有情之封，二
<lb n="0001a15" ed="T"/>我爲有封之宅。宅我而擧，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001005" n="0001005"/><anchor xml:id="beg0001005" n="0001005"/>渴<anchor xml:id="end0001005"/>焰之水方
<lb n="0001a16" ed="T"/>深；封蘊以居，則尋香之堞彌峻。焉識夫我之
<lb n="0001a17" ed="T"/>所根者想，想妄而我不存；蘊之所繫者名，名
<lb n="0001a18" ed="T"/>假而蘊無託。故卽空之談啓、亡言之理暢，閱
<lb n="0001a19" ed="T"/>紛俗於非動、置蠢徒於不生，齊谷響於百名、
<lb n="0001a20" ed="T"/>儔鏡姿於萬像，筌宰失寄而後眞宰獨融、規
<lb n="0001a21" ed="T"/>准莫施而後沖規妙立，慮塗千泯、言術四窮，
<lb n="0001a22" ed="T"/>使夫淺躁投機、拘攣解桎，媲司南之有在、同
<lb n="0001a23" ed="T"/>拱北以知歸。義旣天悠、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001006" n="0001006"/><anchor xml:id="beg0001006" n="0001006"/>辭<anchor xml:id="end0001006"/>仍海溢，且爲諸
<lb n="0001a24" ed="T"/>分之本，又是前古未傳，凡勒成四百卷、八十
<lb n="0001a25" ed="T"/>五品矣。或謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001007" n="0001007"/><anchor xml:id="beg0001007" n="0001007"/>權<anchor xml:id="end0001007"/>之方土理宜裁譯，竊應之
<lb n="0001a26" ed="T"/>曰：一言可蔽而雅頌之作聯章，二字可題而
<lb n="0001a27" ed="T"/>涅槃之音積軸，優柔闡緩，其慈誨乎！若譯而
<lb n="0001a28" ed="T"/>可削，恐貽患於傷手；今傳而必本，庶無譏於
<lb n="0001a29" ed="T"/>溢言。況搦扎之辰，慨念增損，而魂交之夕，烱
<pb n="0001b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0001b"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/>戒昭彰。終始感<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001008" n="0001008"/><anchor xml:id="beg0001008" n="0001008"/>貽<anchor xml:id="end0001008"/>，具如別錄。其有大心茂
<lb n="0001b02" ed="T"/>器、久聞歷奉者，自致不驚不怖，爰諮爰度矣。</p></cb:div>
<lb n="0001b03" ed="T"/>
<lb n="0001b04" ed="T"/>
<lb n="0001b05" ed="T"/><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="1" level="2" type="品">1 緣起品</cb:mulu><cb:mulu level="3">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001009" n="0001009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001009" n="0001009"/>初分緣起品第一之一</head>
<lb n="0001b06" ed="T"/>
<lb n="0001b07" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001010" n="0001010"/><anchor xml:id="beg0001010" n="0001010"/>三<anchor xml:id="end0001010"/>藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0001b08" ed="T"/><p xml:id="pT05p0001b0801">如是我聞：</p><p xml:id="pT05p0001b0805" cb:place="inline">一時，薄伽梵住<name role="" type="person">王舍城</name>鷲峯山頂，
<lb n="0001b09" ed="T"/>與大苾芻衆千二百五十人俱，皆阿羅漢，諸
<lb n="0001b10" ed="T"/>漏已盡無復煩惱，得眞自在心善解脫、慧善解
<lb n="0001b11" ed="T"/>脫，如調慧馬亦如大龍，已作所作已辦所
<lb n="0001b12" ed="T"/>辦，棄諸重擔逮得己利，盡諸有結正知解脫，
<lb n="0001b13" ed="T"/>至心自在第一究竟。除<name role="" type="person">阿難陀</name>獨居學地得
<lb n="0001b14" ed="T"/>預流果，大<name role="" type="person">迦葉波</name>而爲上首。復有五百苾芻
<lb n="0001b15" ed="T"/>尼衆，皆阿羅漢，大勝生主而爲上首。復有無
<lb n="0001b16" ed="T"/>量鄔波索迦、鄔波斯迦，皆見聖諦。</p><p xml:id="pT05p0001b1614" cb:place="inline">復有無量
<lb n="0001b17" ed="T"/>無數菩薩摩訶薩衆，一切皆得陀羅尼門、三
<lb n="0001b18" ed="T"/>摩地門，住空、無相、無分別願，已得諸法平等
<lb n="0001b19" ed="T"/>性忍，具足成就四無礙解，凡所演說辯才無
<lb n="0001b20" ed="T"/>盡，於五神通自在遊戲，所證智斷永無退失；
<lb n="0001b21" ed="T"/>言行威肅聞皆敬受，勇猛精進離諸懈怠，能
<lb n="0001b22" ed="T"/>捨親財不顧身命，離矯離誑無染無求，等爲
<lb n="0001b23" ed="T"/>有情而宣正法；契深法忍窮最極趣，得無所
<lb n="0001b24" ed="T"/>畏其心泰然，超衆魔境出諸業障，摧滅一切
<lb n="0001b25" ed="T"/>煩惱怨敵，建正法幢伏諸邪論，聲聞、獨覺不
<lb n="0001b26" ed="T"/>能測量；得心自在、得法自在，業、惑、見障皆已
<lb n="0001b27" ed="T"/>解脫，擇法辯說無不善巧，入深緣起生滅法
<lb n="0001b28" ed="T"/>門，離見、隨眠、捨諸纏結，智慧通達諸聖諦理；
<lb n="0001b29" ed="T"/>曾無數劫發弘誓願，容貌熙怡先言接引，遠
<pb n="0001c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0001c"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/>離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001011" n="0001011"/><anchor xml:id="beg0001011" n="0001011"/>嚬<anchor xml:id="end0001011"/>蹙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001012" n="0001012"/><anchor xml:id="beg0001012" n="0001012"/>辭<anchor xml:id="end0001012"/>韻淸和，讚頌善巧辯才無滯，處
<lb n="0001c02" ed="T"/>無邊衆威德肅然，抑揚自在都無所畏，多俱
<lb n="0001c03" ed="T"/>胝劫巧說無盡；於諸法門勝解觀察，如幻、如
<lb n="0001c04" ed="T"/>陽焰、如夢、如水月、如響、如空花、如像、如光影、
<lb n="0001c05" ed="T"/>如變化事、<anchor xml:id="nkr_note_add_0001c0501" n="0001c0501"/><anchor xml:id="beg0001c0501" n="0001c0501"/>如<anchor xml:id="end0001c0501"/>尋香城雖皆無實而現似有；離
<lb n="0001c06" ed="T"/>下劣心說法無畏，能隨證入無量法門，善知
<lb n="0001c07" ed="T"/>有情心行所趣，以微妙慧而度脫之；於諸有
<lb n="0001c08" ed="T"/>情心無罣礙，成就最上無生法忍，善入諸法
<lb n="0001c09" ed="T"/>平等性智，甚深法性能如實知，隨其所應巧
<lb n="0001c10" ed="T"/>令悟入，能善宣說緣起法門；攝受無邊佛國
<lb n="0001c11" ed="T"/>大願，於十方界無數諸佛，等持正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001013" n="0001013"/><anchor xml:id="beg0001013" n="0001013"/>念<anchor xml:id="end0001013"/>常現在
<lb n="0001c12" ed="T"/>前，諸佛出世皆能歷事，亦能勸請轉正法輪，
<lb n="0001c13" ed="T"/>不般涅槃度無量衆；善能伏滅一切有情種
<lb n="0001c14" ed="T"/>種見纏諸煩惱焰，須臾遊戲百千等持，引發
<lb n="0001c15" ed="T"/>無邊殊勝功德。</p><p xml:id="pT05p0001c1507" cb:place="inline">此諸菩薩具如是等妙功德
<lb n="0001c16" ed="T"/>海，設經無量俱胝大劫歎不能盡。其名曰：賢
<lb n="0001c17" ed="T"/>守菩薩摩訶薩、寶性菩薩摩訶薩、寶藏菩薩
<lb n="0001c18" ed="T"/>摩訶薩、寶授菩薩摩訶薩、導師菩薩摩訶薩、
<lb n="0001c19" ed="T"/>仁授菩薩摩訶薩、星授菩薩摩訶薩、神授菩
<lb n="0001c20" ed="T"/>薩摩訶薩、帝授菩薩摩訶薩、廣慧菩薩摩訶
<lb n="0001c21" ed="T"/>薩、勝慧菩薩摩訶薩、上慧菩薩摩訶薩、增長
<lb n="0001c22" ed="T"/>慧菩薩摩訶薩、無邊慧菩薩摩訶薩、不虛見
<lb n="0001c23" ed="T"/>菩薩摩訶薩、無障慧菩薩摩訶薩、善發趣菩
<lb n="0001c24" ed="T"/>薩摩訶薩、善勇猛菩薩摩訶薩、極精進菩薩
<lb n="0001c25" ed="T"/>摩訶薩、<name role="" type="person">常精進菩薩</name>摩訶薩、常加行菩薩摩
<lb n="0001c26" ed="T"/>訶薩、不捨軛菩薩摩訶薩、日藏菩薩摩訶薩、
<lb n="0001c27" ed="T"/>月藏菩薩摩訶薩、無比慧菩薩摩訶薩、觀
<lb n="0001c28" ed="T"/>自在菩薩摩訶薩、得大勢菩薩摩訶薩、妙吉
<lb n="0001c29" ed="T"/>祥菩薩摩訶薩、寶印手菩薩摩訶薩、摧魔力
<pb n="0002a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/>菩薩摩訶薩、金剛慧菩薩摩訶薩、金剛藏菩
<lb n="0002a02" ed="T"/>薩摩訶薩、常擧手菩薩摩訶薩、大悲心菩薩
<lb n="0002a03" ed="T"/>摩訶薩、大莊嚴菩薩摩訶薩、莊嚴王菩薩摩
<lb n="0002a04" ed="T"/>訶薩、山峯菩薩摩訶薩、寶峰菩薩摩訶薩、德
<lb n="0002a05" ed="T"/>王菩薩摩訶薩、<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>摩訶薩。如是等無
<lb n="0002a06" ed="T"/>量百千俱胝那庾多菩薩摩訶薩，皆法王子，
<lb n="0002a07" ed="T"/>堪紹佛位而爲上首。</p>
<lb n="0002a08" ed="T"/><p xml:id="pT05p0002a0801">爾時，世尊於師子座上，自敷尼師壇結跏趺
<lb n="0002a09" ed="T"/>坐，端身正願住對面念，入等持王妙三摩地，
<lb n="0002a10" ed="T"/>諸三摩地皆攝入此三摩地中，是所流故。</p><p xml:id="pT05p0002a1017" cb:place="inline">爾
<lb n="0002a11" ed="T"/>時，世尊正知正念，從等持王安庠而起，以淨
<lb n="0002a12" ed="T"/>天眼觀察十方殑伽沙等諸佛世界，擧身怡
<lb n="0002a13" ed="T"/>悅，從兩足下千輻輪相，各放六十百千俱胝
<lb n="0002a14" ed="T"/>那庾多光。從足十指、兩趺、兩跟、四踝、兩脛、兩
<lb n="0002a15" ed="T"/>腨、兩膝、兩<g ref="#CB00170">䏶</g>、兩股、腰脇、腹背、臍中、心上、胸臆
<lb n="0002a16" ed="T"/>德字、兩乳、兩腋、兩肩、兩髆、兩肘、兩臂、兩腕、兩
<lb n="0002a17" ed="T"/>手、兩掌、十指、項咽、頤頷、頰額、頭頂、兩眉、兩眼、
<lb n="0002a18" ed="T"/>兩耳、兩鼻、口四牙、四十齒、眉間毫相，一一身
<lb n="0002a19" ed="T"/>分各放六十百千俱胝那庾多光。此一一光
<lb n="0002a20" ed="T"/>各照三千大千世界，從此展轉遍照十方殑
<lb n="0002a21" ed="T"/>伽沙等諸佛世界，其中有情遇斯光者，必得
<lb n="0002a22" ed="T"/>無上正等菩提。</p><p xml:id="pT05p0002a2207" cb:place="inline">爾時，世尊一切毛孔皆悉熙
<lb n="0002a23" ed="T"/>怡，各出六十百千俱胝那庾多光，是一一光
<lb n="0002a24" ed="T"/>各照三千大千世界，從此展轉遍照十方殑
<lb n="0002a25" ed="T"/>伽沙等諸佛世界，其中有情遇斯光者，必得
<lb n="0002a26" ed="T"/>無上正等菩提。</p><p xml:id="pT05p0002a2607" cb:place="inline">爾時，世尊演身常光照此三
<lb n="0002a27" ed="T"/>千大千世界，從此展轉遍照十方殑伽沙等
<lb n="0002a28" ed="T"/>諸佛國土，其中有情遇斯光者，必得無上正
<lb n="0002a29" ed="T"/>等菩提。</p><p xml:id="pT05p0002a2904" cb:place="inline">爾時，世尊從其面門出廣長舌相，遍
<pb n="0002b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0002b"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/>覆三千大千世界，熙怡微笑。復從舌相流出
<lb n="0002b02" ed="T"/>無量百千俱胝那庾多光，其光雜色，從此雜
<lb n="0002b03" ed="T"/>色一一光中現寶蓮花，其花千葉皆眞金色
<lb n="0002b04" ed="T"/>衆寶莊嚴，綺飾鮮榮甚可愛樂，香氣芬烈周
<lb n="0002b05" ed="T"/>流普熏，細滑輕軟觸生妙樂，諸花臺中皆有
<lb n="0002b06" ed="T"/>化佛結跏趺坐演妙法音，一一法音皆說般
<lb n="0002b07" ed="T"/>若波羅蜜多相應之法，有情聞者必得無上
<lb n="0002b08" ed="T"/>正等菩提。從此展轉流遍十方殑伽沙等諸
<lb n="0002b09" ed="T"/>佛世界，說法利益亦復如是。</p>
<lb n="0002b10" ed="T"/><p xml:id="pT05p0002b1001">爾時，世尊不起本座，復入師子遊戲等持，現
<lb n="0002b11" ed="T"/>神通力，令此三千大千世界六種變動，謂：動、
<lb n="0002b12" ed="T"/>極動、等極動，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>踊<anchor xml:id="end0002001"/>、極<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>踊<anchor xml:id="end_1"/>、等極踊，震、極震、等極
<lb n="0002b13" ed="T"/>震，擊、極擊、等極擊，吼、極吼、等極吼，爆、極爆、等
<lb n="0002b14" ed="T"/>極爆。又令此界東涌西沒、西涌東沒、南涌北
<lb n="0002b15" ed="T"/>沒、北涌南沒、中涌邊沒、邊涌中沒。其地淸淨
<lb n="0002b16" ed="T"/>光澤細軟，生諸有情利益安樂。時，此三千大
<lb n="0002b17" ed="T"/>千世界所有地獄、傍生、鬼界及餘無暇險惡
<lb n="0002b18" ed="T"/>趣坑，一切有情皆離苦難，從此捨命得生人
<lb n="0002b19" ed="T"/>中及六欲天，皆憶宿住，歡喜踊躍同詣佛所，
<lb n="0002b20" ed="T"/>以殷淨心頂禮佛足。從此展轉周遍十方殑
<lb n="0002b21" ed="T"/>伽沙等諸佛世界，以佛神力六種變動。時，彼
<lb n="0002b22" ed="T"/>世界諸惡趣等一切有情皆離苦難，從彼捨
<lb n="0002b23" ed="T"/>命得生人中及六欲天，皆憶宿住，歡喜踊躍
<lb n="0002b24" ed="T"/>各於本界同詣佛所頂禮佛足。</p><p xml:id="pT05p0002b2413" cb:place="inline">時，此三千大
<lb n="0002b25" ed="T"/>千世界及餘十方殑伽沙等世界有情，盲者
<lb n="0002b26" ed="T"/>能視，聾者能聽，瘂者能言，狂者得念，亂者得
<lb n="0002b27" ed="T"/>定，貧者得富，露者得衣，飢者得食，渴者得
<lb n="0002b28" ed="T"/>飮，病者得除愈，醜者得端嚴，形殘者得具足，
<lb n="0002b29" ed="T"/>根缺者得圓滿，迷悶者得醒悟，疲頓者得安
<pb n="0002c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0002c"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/>適。時，諸有情等心相向，如父如母、如兄如弟、
<lb n="0002c02" ed="T"/>如姊如妹、如<anchor xml:id="nkr_note_add_0002c0201" n="0002c0201"/><anchor xml:id="beg0002c0201" n="0002c0201"/>友<anchor xml:id="end0002c0201"/>如親，離邪語業命、修正語業
<lb n="0002c03" ed="T"/>命，離十惡業道、修十善業道，離惡尋思、修善
<lb n="0002c04" ed="T"/>尋思，離非梵行、修正梵行，好淨棄穢、樂靜捨
<lb n="0002c05" ed="T"/>諠，身意泰然忽生妙樂，如修行者入第三定。
<lb n="0002c06" ed="T"/>復有勝慧欻爾現前，咸作是思：「布施、調伏、安
<lb n="0002c07" ed="T"/>忍、勇進、寂靜、諦觀，遠離放逸，修行梵行，於諸
<lb n="0002c08" ed="T"/>有情慈、悲、喜、捨，不相撓亂，豈不善哉！」</p>
<lb n="0002c09" ed="T"/><p xml:id="pT05p0002c0901">爾時，世尊在師子座，光明殊特威德巍巍，映
<lb n="0002c10" ed="T"/>蔽三千大千世界幷餘十方殑伽沙等諸佛
<lb n="0002c11" ed="T"/>國土，<name role="" type="person">蘇迷盧山</name>、<name role="" type="person">輪圍山</name>等及餘一切龍神天
<lb n="0002c12" ed="T"/>宮乃至淨居皆悉不現；如秋滿月暉暎衆星，
<lb n="0002c13" ed="T"/>如夏日輪光奪諸色，如四大寶<name role="" type="person">妙高山</name>王臨
<lb n="0002c14" ed="T"/>照諸山威光逈出。佛以神力現本色身，令此
<lb n="0002c15" ed="T"/>三千大千世界一切有情皆悉覩見。</p><p xml:id="pT05p0002c1515" cb:place="inline">時，此三
<lb n="0002c16" ed="T"/>千大千世界無量無數淨居諸天，下至欲界
<lb n="0002c17" ed="T"/>四大王衆天，及餘一切人、非人等，皆見如來
<lb n="0002c18" ed="T"/>處師子座，威光顯曜如大金山，歡喜踊躍歎
<lb n="0002c19" ed="T"/>未曾有，各持種種無量天花、香鬘、塗香、燒香、
<lb n="0002c20" ed="T"/>末香、衣服、瓔珞、寶幢、幡蓋、伎樂、諸珍，及無量
<lb n="0002c21" ed="T"/>種天靑蓮花、天赤蓮花、天白蓮花、天香蓮
<lb n="0002c22" ed="T"/>花、天黃蓮花、天紅蓮花、天金錢樹花及天香
<lb n="0002c23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>葉<anchor xml:id="end0002002"/>，幷餘無量水陸生花，持詣佛所奉散佛
<lb n="0002c24" ed="T"/>上。以佛神力，諸花鬘等旋轉上踊合成花
<lb n="0002c25" ed="T"/>臺，量等三千大千世界，垂天花蓋、寶鐸、珠幡，
<lb n="0002c26" ed="T"/>綺飾紛綸甚可愛樂。時，此佛土微妙莊嚴。猶
<lb n="0002c27" ed="T"/>如<name role="" type="person">西方極樂世界</name>，佛光暉暎三千大千物類，
<lb n="0002c28" ed="T"/>虛空皆同金色，十方各等<name role="" type="person">殑伽河</name>沙諸佛世
<lb n="0002c29" ed="T"/>界亦復如是。</p><p xml:id="pT05p0002c2906" cb:place="inline">時，此三千大千佛土，<name role="" type="person">南贍部洲</name>、
<pb n="0003a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/><name role="" type="person">東勝身洲</name>、<name role="" type="person">西牛貨洲</name>、<name role="" type="person">北俱盧洲</name>，其中諸人，佛
<lb n="0003a02" ed="T"/>神力故，各各見佛正坐其前，咸謂如來獨爲
<lb n="0003a03" ed="T"/>說法。如是四大王衆天、<name role="" type="person">三十三天</name>、<name role="" type="person">夜摩天</name>、覩
<lb n="0003a04" ed="T"/>史多天、樂變化天、<name role="" type="person">他化自在天</name>、梵衆天、梵
<lb n="0003a05" ed="T"/>輔天、梵會天、大梵天、光天、少光天、無量光
<lb n="0003a06" ed="T"/>天、極光淨天、淨天、少淨天、無量淨天、遍淨
<lb n="0003a07" ed="T"/>天、廣天、少廣天、無量廣天、<name role="" type="person">廣果天</name>、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003001" n="0003001"/><anchor xml:id="beg0003001" n="0003001"/>繁<anchor xml:id="end0003001"/>天、
<lb n="0003a08" ed="T"/>無熱天、善現天、善見天、色究竟天，亦以世尊
<lb n="0003a09" ed="T"/>神通力故，各各見佛正坐其前，咸謂如來獨
<lb n="0003a10" ed="T"/>爲說法。</p>
<lb n="0003a11" ed="T"/><p xml:id="pT05p0003a1101">爾時，世尊不起于座，熙怡微笑，從其面門放
<lb n="0003a12" ed="T"/>大光明，遍照三千大千佛土，幷餘十方殑伽
<lb n="0003a13" ed="T"/>沙等諸佛世界。時，此三千大千佛土一切有
<lb n="0003a14" ed="T"/>情，尋佛光明普見十方殑伽沙等諸佛世界
<lb n="0003a15" ed="T"/>一切如來、應、正等覺，聲聞、菩薩衆會圍繞，及
<lb n="0003a16" ed="T"/>餘一切有情無情品類差別。時，彼十方殑伽
<lb n="0003a17" ed="T"/>沙等諸佛世界一切有情，尋佛光明亦見此
<lb n="0003a18" ed="T"/>土釋迦牟尼如來、應、正等覺，聲聞、菩薩衆會
<lb n="0003a19" ed="T"/>圍繞，及餘一切有情無情品類差別。</p>
<lb n="0003a20" ed="T"/><p xml:id="pT05p0003a2001">爾時，東方盡殑伽沙等世界，最後世界名曰
<lb n="0003a21" ed="T"/>多寶，佛號寶性如來、應、正等覺、明行圓滿、善
<lb n="0003a22" ed="T"/>逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、佛、薄伽
<lb n="0003a23" ed="T"/>梵，時現在彼安隱住持，爲諸菩薩摩訶薩衆
<lb n="0003a24" ed="T"/>說大般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT05p0003a2409" cb:place="inline">彼有菩薩名曰普光，見
<lb n="0003a25" ed="T"/>此大光、大地變動及佛身相，心懷猶豫前詣
<lb n="0003a26" ed="T"/>佛所，頂禮雙足白言：「世尊！何因何緣而有此
<lb n="0003a27" ed="T"/>瑞？」</p><p xml:id="pT05p0003a2702" cb:place="inline">時，寶性佛吿普光菩薩摩訶薩言：「善男子！
<lb n="0003a28" ed="T"/>從此西方盡殑伽沙等世界，最後世界名曰
<lb n="0003a29" ed="T"/>堪忍，佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓
<pb n="0003b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0003b"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/>滿、善逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、佛、薄
<lb n="0003b02" ed="T"/>伽梵，今現在彼安隱住持，將爲菩薩摩訶薩
<lb n="0003b03" ed="T"/>衆說大般若波羅蜜多，彼佛神力故現斯瑞。」</p>
<lb n="0003b04" ed="T"/><p xml:id="pT05p0003b0401">普光聞已，歡喜踊躍重白佛言：「世尊！我今請
<lb n="0003b05" ed="T"/>往堪忍世界，觀禮供養釋迦牟尼如來及諸
<lb n="0003b06" ed="T"/>菩薩摩訶薩衆，得無礙解陀羅尼門三摩地
<lb n="0003b07" ed="T"/>門神通自在，住最後身紹尊位者。唯願慈悲
<lb n="0003b08" ed="T"/>哀愍垂許！」</p><p xml:id="pT05p0003b0805" cb:place="inline">時，寶性佛吿普光菩薩言：「善哉！善
<lb n="0003b09" ed="T"/>哉！今正是時，隨汝意往。」</p><p xml:id="pT05p0003b0910" cb:place="inline">卽以千莖金色蓮花，
<lb n="0003b10" ed="T"/>其花千葉衆寶莊嚴，授普光菩薩而誨之言：
<lb n="0003b11" ed="T"/>「汝持此花至釋迦牟尼佛所，如我詞曰：『寶性
<lb n="0003b12" ed="T"/>如來致問無量：少病少惱、起居輕利、氣力調
<lb n="0003b13" ed="T"/>和、安樂住不？世事可忍不？衆生易度不？持此
<lb n="0003b14" ed="T"/>蓮花以寄世尊而爲佛事。』汝至彼界應住正
<lb n="0003b15" ed="T"/>知，觀彼佛土及諸大衆，勿懷輕慢而自毀傷。
<lb n="0003b16" ed="T"/>所以者何？彼諸菩薩威德難及，悲願熏心，以
<lb n="0003b17" ed="T"/>大因緣而生彼土。」</p><p xml:id="pT05p0003b1708" cb:place="inline">時，普光菩薩受花奉勅，與
<lb n="0003b18" ed="T"/>無量百千俱胝那庾多出家、在家菩薩摩訶
<lb n="0003b19" ed="T"/>薩，及無數百千童男童女，頂禮佛足右繞奉
<lb n="0003b20" ed="T"/>辭，各持無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾
<lb n="0003b21" ed="T"/>及餘供具發引而來，所經東方殑伽沙等諸
<lb n="0003b22" ed="T"/>佛世界，一一佛所供養恭敬、尊重讚歎無空
<lb n="0003b23" ed="T"/>過者。至此佛所頂禮雙足，繞百千匝却住一
<lb n="0003b24" ed="T"/>面。</p><p xml:id="pT05p0003b2402" cb:place="inline">普光菩薩前白佛言：「世尊！從此東方盡殑
<lb n="0003b25" ed="T"/>伽沙等世界，最後世界名曰多寶，佛號寶性
<lb n="0003b26" ed="T"/>如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈
<lb n="0003b27" ed="T"/>夫調御士、天人師、佛、薄伽梵，致問世尊無量：
<lb n="0003b28" ed="T"/>少病少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住不？世
<lb n="0003b29" ed="T"/>事可忍不？衆生易度不？持此千莖金色蓮花
<pb n="0003c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0003c"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/>以寄世尊而爲佛事。」</p><p xml:id="pT05p0003c0109" cb:place="inline">時，釋迦牟尼佛受此
<lb n="0003c02" ed="T"/>蓮花，還散東方殑伽沙等諸佛世界。佛神力
<lb n="0003c03" ed="T"/>故，令此蓮花遍諸佛土，諸花臺中各有化佛結
<lb n="0003c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0003002" n="0003002"/><anchor xml:id="beg0003002" n="0003002"/>跏<anchor xml:id="end0003002"/>趺坐，爲諸菩薩說大般若波羅蜜多相應
<lb n="0003c05" ed="T"/>之法，有情聞者必得無上正等菩提。是時，普
<lb n="0003c06" ed="T"/>光及諸眷屬見此事已，歡喜踊躍歎未曾有，
<lb n="0003c07" ed="T"/>各隨善根供具多少，供養恭敬、尊重讚歎佛
<lb n="0003c08" ed="T"/>菩薩已，退坐一面。</p><p xml:id="pT05p0003c0808" cb:place="inline">如是最後世界已前，所有
<lb n="0003c09" ed="T"/>東方一一佛土，各有如來現爲大衆宣說妙
<lb n="0003c10" ed="T"/>法。是諸佛所亦各有一上首菩薩，見此大光、
<lb n="0003c11" ed="T"/>大地變動及佛身相，前詣佛所白言：「世尊！何
<lb n="0003c12" ed="T"/>因何緣而有此瑞？」</p><p xml:id="pT05p0003c1208" cb:place="inline">時，彼彼佛各各報言：「於此
<lb n="0003c13" ed="T"/>西方有堪忍世界，佛號釋迦牟尼，將爲菩薩
<lb n="0003c14" ed="T"/>說大般若波羅蜜多，彼佛神力故現斯瑞。」</p><p xml:id="pT05p0003c1417" cb:place="inline">上
<lb n="0003c15" ed="T"/>首菩薩聞已歡喜，各各請往堪忍世界，觀禮
<lb n="0003c16" ed="T"/>供養佛及菩薩。彼諸如來讚善聽往，各以金
<lb n="0003c17" ed="T"/>色千寶蓮花而吿之言：「汝可持此至彼佛所，
<lb n="0003c18" ed="T"/>具陳我詞：『致問無量：少病少惱、起居輕利、氣
<lb n="0003c19" ed="T"/>力調和、安樂住不？世事可忍不？衆生易度不？
<lb n="0003c20" ed="T"/>持此蓮花以寄世尊而爲佛事。』汝至彼界應
<lb n="0003c21" ed="T"/>住正知，觀彼佛土及諸菩薩，勿懷輕慢而自
<lb n="0003c22" ed="T"/>毀傷。所以者何？彼諸菩薩威德難及，悲願熏
<lb n="0003c23" ed="T"/>心，以大因緣而生彼土。」</p><p xml:id="pT05p0003c2310" cb:place="inline">一一上首受花奉勅，
<lb n="0003c24" ed="T"/>各與無量無數菩薩、童男童女，辭佛持供發
<lb n="0003c25" ed="T"/>引而來，所經佛土一一供養佛及菩薩無空
<lb n="0003c26" ed="T"/>過者。到此佛所頂禮雙足，繞百千匝奉花陳
<lb n="0003c27" ed="T"/>事。佛受花已還散東方，佛神力故，遍諸佛土，
<lb n="0003c28" ed="T"/>諸花臺中各有化佛，爲諸菩薩說大般若波
<lb n="0003c29" ed="T"/>羅蜜多，令諸聞者必獲無上正等菩提。上首
<pb n="0004a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/>菩薩及諸眷屬，見已歡喜歎未曾有，各隨善
<lb n="0004a02" ed="T"/>根供具多少，供養恭敬、尊重讚歎佛菩薩已，
<lb n="0004a03" ed="T"/>退坐一面。</p>
<lb n="0004a04" ed="T"/><p xml:id="pT05p0004a0401">爾時，南方盡殑伽沙等世界，最後世界名離
<lb n="0004a05" ed="T"/>一切憂，佛號無憂德如來、應、正等覺、明行圓
<lb n="0004a06" ed="T"/>滿、善逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、佛、薄
<lb n="0004a07" ed="T"/>伽梵，時現在彼安隱住持，爲諸菩薩摩訶薩
<lb n="0004a08" ed="T"/>衆說大般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT05p0004a0810" cb:place="inline">彼有菩薩名曰離憂，
<lb n="0004a09" ed="T"/>見此大光、大地變動及佛身相，心懷猶豫前
<lb n="0004a10" ed="T"/>詣佛所，頂禮雙足白言：「世尊！何因何緣而有
<lb n="0004a11" ed="T"/>此瑞？」</p><p xml:id="pT05p0004a1103" cb:place="inline">時，無憂德佛吿離憂菩薩摩訶薩言：「善
<lb n="0004a12" ed="T"/>男子！從此北方盡殑伽沙等世界，最後世界
<lb n="0004a13" ed="T"/>名曰堪忍，佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明
<lb n="0004a14" ed="T"/>行圓滿、善逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、
<lb n="0004a15" ed="T"/>佛、薄伽梵，今現在彼安隱住持，將爲菩薩摩
<lb n="0004a16" ed="T"/>訶薩衆說大般若波羅蜜多，彼佛神力故現
<lb n="0004a17" ed="T"/>斯瑞。」</p><p xml:id="pT05p0004a1703" cb:place="inline">離憂聞已，歡喜踊躍重白佛言：「世尊！
<lb n="0004a18" ed="T"/>我今請往堪忍世界，觀禮供養釋迦牟尼如
<lb n="0004a19" ed="T"/>來及諸菩薩摩訶薩衆，得無礙解陀羅尼門
<lb n="0004a20" ed="T"/>三摩地門神通自在，住最後身紹尊位者。唯
<lb n="0004a21" ed="T"/>願慈悲哀愍垂許！」</p><p xml:id="pT05p0004a2108" cb:place="inline">時，無憂德佛吿離憂菩薩
<lb n="0004a22" ed="T"/>言：「善哉！善哉！今正是時，隨汝意往。」</p><p xml:id="pT05p0004a2214" cb:place="inline">卽以千莖
<lb n="0004a23" ed="T"/>金色蓮花，其花千葉衆寶莊嚴，授離憂菩薩
<lb n="0004a24" ed="T"/>而誨之言：「汝持此花至釋迦牟尼佛所，如我
<lb n="0004a25" ed="T"/>詞曰：『無憂德如來致問無量：少病少惱、起居
<lb n="0004a26" ed="T"/>輕利、氣力調和、安樂住不？世事可忍不？衆生
<lb n="0004a27" ed="T"/>易度不？持此蓮花以寄世尊而爲佛事。』汝至
<lb n="0004a28" ed="T"/>彼界應住正知，觀彼佛<anchor xml:id="nkr_note_add_0004a2801" n="0004a2801"/><anchor xml:id="beg0004a2801" n="0004a2801"/>土<anchor xml:id="end0004a2801"/>及諸大衆，勿懷輕
<lb n="0004a29" ed="T"/>慢而自毀傷。所以者何？彼諸菩薩威德難及，
<pb n="0004b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0004b"/>
<lb n="0004b01" ed="T"/>悲願熏心，以大因緣而生彼土。」</p><p xml:id="pT05p0004b0113" cb:place="inline">時，離憂菩薩
<lb n="0004b02" ed="T"/>受花奉勅，與無量百千俱胝那庾多出家、在
<lb n="0004b03" ed="T"/>家菩薩摩訶薩，及無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>數<anchor xml:id="end0004001"/>百千童男童女，頂禮
<lb n="0004b04" ed="T"/>佛足右繞奉辭，各持無量種種花香、寶幢、幡
<lb n="0004b05" ed="T"/>蓋、衣服、寶飾及餘供具發引而來，所經南方
<lb n="0004b06" ed="T"/>殑伽沙等諸佛世界，一一佛所供養恭敬、尊
<lb n="0004b07" ed="T"/>重讚歎無空過者。至此佛所頂禮雙足，繞百
<lb n="0004b08" ed="T"/>千匝却住一面。</p><p xml:id="pT05p0004b0807" cb:place="inline">離憂菩薩前白佛言：「世尊！從
<lb n="0004b09" ed="T"/>此南方盡殑伽沙等世界，最後世界名離一
<lb n="0004b10" ed="T"/>切憂，佛號無憂德如來、應、正等覺、明行圓滿、
<lb n="0004b11" ed="T"/>善逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、佛、薄伽
<lb n="0004b12" ed="T"/>梵，致問世尊無量：少病少惱、起居輕利、氣力
<lb n="0004b13" ed="T"/>調和、安樂住不？世事可忍不？衆生易度不？持
<lb n="0004b14" ed="T"/>此千莖金色蓮花以寄世尊而爲佛事。」</p><p xml:id="pT05p0004b1416" cb:place="inline">時，釋
<lb n="0004b15" ed="T"/>迦牟尼佛受此蓮花，還散南方殑伽沙等諸
<lb n="0004b16" ed="T"/>佛世界。佛神力故，令此蓮花遍諸佛土，諸花
<lb n="0004b17" ed="T"/>臺中各有化佛結<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>跏<anchor xml:id="end_2"/>趺坐，爲諸菩薩說大般
<lb n="0004b18" ed="T"/>若波羅蜜多相應之法，有情聞者必得無上
<lb n="0004b19" ed="T"/>正等菩提。是時，離憂及諸眷屬見此事已，歡
<lb n="0004b20" ed="T"/>喜踊躍歎未曾有，各隨善根供具多少，供養
<lb n="0004b21" ed="T"/>恭敬、尊重讚歎佛菩薩已，退坐一面。</p><p xml:id="pT05p0004b2115" cb:place="inline">如是最
<lb n="0004b22" ed="T"/>後世界已前，所有南方一一佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>土<anchor xml:id="end0004002"/>，各有如來
<lb n="0004b23" ed="T"/>現爲大衆宣說妙法。是諸佛所亦各有一上
<lb n="0004b24" ed="T"/>首菩薩，見此大光、大地變動及佛身相，前詣
<lb n="0004b25" ed="T"/>佛所白言：「世尊！何因何緣而有此瑞？」</p><p xml:id="pT05p0004b2515" cb:place="inline">時，彼彼
<lb n="0004b26" ed="T"/>佛各各報言：「於此北方有堪忍世界，佛號釋
<lb n="0004b27" ed="T"/>迦牟尼，將爲菩薩說大般若波羅蜜多，彼佛
<lb n="0004b28" ed="T"/>神力故現斯瑞。」</p><p xml:id="pT05p0004b2807" cb:place="inline">上首菩薩聞已歡喜，各各請
<lb n="0004b29" ed="T"/>往堪忍世界，觀禮供養佛及菩薩。彼諸如來
<pb n="0004c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0004c"/>
<lb n="0004c01" ed="T"/>讚善聽往，各以金色千寶蓮花而吿之言：「汝
<lb n="0004c02" ed="T"/>可持此至彼佛所，具陳我詞：『致問無量：少病
<lb n="0004c03" ed="T"/>少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住不？世事可
<lb n="0004c04" ed="T"/>忍不？衆生易度不？持此蓮花以寄世尊而爲
<lb n="0004c05" ed="T"/>佛事。』汝至彼界應住正知，觀彼佛土及諸菩
<lb n="0004c06" ed="T"/>薩，勿懷輕慢而自毀傷。所以者何？彼諸菩薩
<lb n="0004c07" ed="T"/>威德難及，悲願熏心，以大因緣而生彼土。」</p><p xml:id="pT05p0004c0717" cb:place="inline">一
<lb n="0004c08" ed="T"/>一上首受花奉勅，各與無量無數菩薩、童男
<lb n="0004c09" ed="T"/>童女，辭佛持供發引而來，所經佛土一一供
<lb n="0004c10" ed="T"/>養佛及菩薩無空過者。到此佛所頂禮雙足，
<lb n="0004c11" ed="T"/>繞百千匝奉花陳事。佛受花已還散南方，佛
<lb n="0004c12" ed="T"/>神力故，遍諸佛土，諸花臺中各有化佛，爲諸
<lb n="0004c13" ed="T"/>菩薩說大般若波羅蜜多，令諸聞者必獲無
<lb n="0004c14" ed="T"/>上正等菩提。上首菩薩及諸眷屬，見已歡喜
<lb n="0004c15" ed="T"/>歎未曾有，各隨善根供具多少，供養恭敬、尊
<lb n="0004c16" ed="T"/>重讚歎佛菩薩已退坐一面。</p>
<lb n="0004c17" ed="T"/><p xml:id="pT05p0004c1701">爾時，西方盡殑伽沙等世界，最後世界名近
<lb n="0004c18" ed="T"/>寂靜，佛號寶焰如來、應、正等覺、明行圓滿、善
<lb n="0004c19" ed="T"/>逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、佛、薄伽
<lb n="0004c20" ed="T"/>梵，時現在彼安隱住持，爲諸菩薩摩訶薩衆
<lb n="0004c21" ed="T"/>說大般若波羅蜜多。</p><p xml:id="pT05p0004c2109" cb:place="inline">彼有菩薩名曰行慧，見
<lb n="0004c22" ed="T"/>此大光、大地變動及佛身相，心懷猶豫前詣
<lb n="0004c23" ed="T"/>佛所，頂禮雙足白言：「世尊！何因何緣而有此
<lb n="0004c24" ed="T"/>瑞？」</p><p xml:id="pT05p0004c2402" cb:place="inline">時，寶焰佛吿行慧菩薩摩訶薩言：「善男子！
<lb n="0004c25" ed="T"/>從此東方盡殑伽沙等世界，最後世界名曰
<lb n="0004c26" ed="T"/>堪忍，佛號釋迦牟尼如來、應、正等覺、明行圓
<lb n="0004c27" ed="T"/>滿、善逝、世間解、無上丈夫調御士、天人師、佛、薄
<lb n="0004c28" ed="T"/>伽梵，今現在彼安隱住持，將爲菩薩摩訶薩
<lb n="0004c29" ed="T"/>衆說大般若波羅蜜多，彼佛神力故現斯瑞。」</p>
<pb n="0005a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0005a"/>
<lb n="0005a01" ed="T"/><p xml:id="pT05p0005a0101">行慧聞已，歡喜踊躍重白佛言：「世尊！我今請
<lb n="0005a02" ed="T"/>往堪忍世界，觀禮供養釋迦牟尼如來及諸
<lb n="0005a03" ed="T"/>菩薩摩訶薩衆，得無礙解陀羅尼門三摩地
<lb n="0005a04" ed="T"/>門神通自在，住最後身紹尊位者。唯願慈悲
<lb n="0005a05" ed="T"/>哀愍垂許！」</p><p xml:id="pT05p0005a0505" cb:place="inline">時，寶焰佛吿行慧菩薩言：「善哉！善
<lb n="0005a06" ed="T"/>哉！今正是時，隨汝意往。」</p><p xml:id="pT05p0005a0610" cb:place="inline">卽以千莖金色蓮花，
<lb n="0005a07" ed="T"/>其花千葉衆寶莊嚴，授行慧菩薩而誨之言：
<lb n="0005a08" ed="T"/>「汝持此花至釋迦牟尼佛所，如我辭曰：『寶焰
<lb n="0005a09" ed="T"/>如來致問無量：少病少惱、起居輕利、氣力調
<lb n="0005a10" ed="T"/>和、安樂住不？世事可忍不？衆生易度不？持此
<lb n="0005a11" ed="T"/>蓮花以寄世尊而爲佛事。』汝至彼界應住正
<lb n="0005a12" ed="T"/>知，觀彼佛土及諸大衆，勿懷輕慢而自毀傷。
<lb n="0005a13" ed="T"/>所以者何？彼諸菩薩威德難及，悲願熏心，以
<lb n="0005a14" ed="T"/>大因緣而生彼土。」</p><p xml:id="pT05p0005a1408" cb:place="inline">時，行慧菩薩受花奉勅，與
<lb n="0005a15" ed="T"/>無量百千俱胝那庾多出家、在家菩薩摩訶
<lb n="0005a16" ed="T"/>薩，及無數百千童男童女，頂禮佛足右繞奉
<lb n="0005a17" ed="T"/>辭，各持無量種種花香、寶幢、幡蓋、衣服、寶飾
<lb n="0005a18" ed="T"/>及餘供具發引而來，所經西方殑伽沙等諸
<lb n="0005a19" ed="T"/>佛世界，一一佛所供養恭敬、尊重讚歎無空
<lb n="0005a20" ed="T"/>過者。至此佛所頂禮雙足，繞百千匝却住一
<lb n="0005a21" ed="T"/>面。</p><p xml:id="pT05p0005a2102" cb:place="inline">行慧菩薩前白佛言：「世尊！從此西方盡殑
<lb n="0005a22" ed="T"/>伽沙等世界，最後世界名近寂靜，佛號寶焰
<lb n="0005a23" ed="T"/>如來、應、正等覺、明行圓滿、善逝、世間解、無上丈
<lb n="0005a24" ed="T"/>夫調御士、天人師、佛、薄伽梵，致問世尊無量：
<lb n="0005a25" ed="T"/>少病少惱、起居輕利、氣力調和、安樂住不？世
<lb n="0005a26" ed="T"/>事可忍不？衆生易度不？持此千莖金色蓮花
<lb n="0005a27" ed="T"/>以寄世尊而爲佛事。」</p><p xml:id="pT05p0005a2709" cb:place="inline">時，釋迦牟尼佛受此蓮
<lb n="0005a28" ed="T"/>花，還散西方殑伽沙等諸佛世界。佛神力故，
<lb n="0005a29" ed="T"/>令此蓮花遍諸佛土，諸花臺中各有化佛結
<pb n="0005b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0005b"/>
<lb n="0005b01" ed="T"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>跏<anchor xml:id="end_3"/>趺坐，爲諸菩薩說大般若波羅蜜多相應
<lb n="0005b02" ed="T"/>之法，有情聞者必得無上正等菩提。是時，行
<lb n="0005b03" ed="T"/>慧及諸眷屬見此事已，歡喜踊躍歎未曾有，
<lb n="0005b04" ed="T"/>各隨善根供具多少，供養恭敬、尊重讚歎佛
<lb n="0005b05" ed="T"/>菩薩已，退坐一面。</p><p xml:id="pT05p0005b0508" cb:place="inline">如是最後世界已前，所有
<lb n="0005b06" ed="T"/>西方一一佛土，各有如來現爲大衆宣說妙
<lb n="0005b07" ed="T"/>法。是諸佛所亦各有一上首菩薩，見此大光、
<lb n="0005b08" ed="T"/>大地變動及佛身相，前詣佛所白言：「世尊！何
<lb n="0005b09" ed="T"/>因何緣而有此瑞？」</p><p xml:id="pT05p0005b0908" cb:place="inline">時，彼彼佛各各報言：「於此
<lb n="0005b10" ed="T"/>東方有堪忍世界，佛號釋迦牟尼，將爲菩薩
<lb n="0005b11" ed="T"/>說大般若波羅蜜多，彼佛神力故現斯瑞。」</p><p xml:id="pT05p0005b1117" cb:place="inline">上
<lb n="0005b12" ed="T"/>首菩薩聞已歡喜，各各請往堪忍世界，觀禮
<lb n="0005b13" ed="T"/>供養佛及菩薩。彼諸如來讚善聽往，各以金
<lb n="0005b14" ed="T"/>色千寶蓮花而吿之言：「汝可持此至彼佛所，
<lb n="0005b15" ed="T"/>具陳我<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>辭<anchor xml:id="end_4"/>：『致問無量：少病少惱、起居輕利、
<lb n="0005b16" ed="T"/>氣力調和、安樂<anchor xml:id="nkr_note_add_0005b1601" n="0005b1601"/><anchor xml:id="beg0005b1601" n="0005b1601"/>住<anchor xml:id="end0005b1601"/>不？世事可忍不？衆生易度
<lb n="0005b17" ed="T"/>不？持此蓮花以寄世尊而爲佛事。』汝至彼界
<lb n="0005b18" ed="T"/>應住正知，觀彼佛土及諸菩薩，勿<anchor xml:id="nkr_note_add_0005b1801" n="0005b1801"/><anchor xml:id="beg0005b1801" n="0005b1801"/>懷<anchor xml:id="end0005b1801"/>輕慢而
<lb n="0005b19" ed="T"/>自毀傷。所以者何？彼諸菩薩威德難及，悲願
<lb n="0005b20" ed="T"/>熏心，以大因緣而生彼土。」</p><p xml:id="pT05p0005b2011" cb:place="inline">一一上首受花奉
<lb n="0005b21" ed="T"/>勅，各與無量無數菩薩、童男童女，辭佛持供
<lb n="0005b22" ed="T"/>發引而來，所經佛土一一供養佛及菩薩無
<lb n="0005b23" ed="T"/>空過者。到此佛所頂禮雙足，繞百千匝奉花
<lb n="0005b24" ed="T"/>陳事。佛受花已還散西方，佛神力故，遍諸佛
<lb n="0005b25" ed="T"/>土，諸花臺中各有化佛，爲諸菩薩說大般若
<lb n="0005b26" ed="T"/>波羅蜜多，令諸聞者必獲無上正等菩提。上
<lb n="0005b27" ed="T"/>首菩薩及諸眷屬，見已歡喜歎未曾有，各隨
<lb n="0005b28" ed="T"/>善根供具多少，供養恭敬、尊重讚歎佛菩薩
<lb n="0005b29" ed="T"/>已，退坐一面。</p>
<pb n="0005c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0005c"/>
<lb n="0005c01" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001001" to="#end0001001"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐西</rdg></app>
<app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">玄</rdg></app>
<app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">貿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">貨</rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">經</rdg></app>
<app from="#beg0001005" to="#end0001005"><lem wit="#wit.orig">渴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">逐</rdg></app>
<app from="#beg0001006" to="#end0001006"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">詞</rdg></app>
<app from="#beg0001007" to="#end0001007"><lem wit="#wit.orig">權</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">推</rdg></app>
<app from="#beg0001008" to="#end0001008"><lem wit="#wit.orig">貽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">貺</rdg></app>
<app from="#beg0001010" to="#end0001010"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">大般若波羅蜜多經卷第一三</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐三</rdg></app>
<app from="#beg0001011" to="#end0001011"><lem wit="#wit.orig">嚬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">顰</rdg></app>
<app from="#beg0001012" to="#end0001012"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">詞</rdg></app>
<app from="#beg0001c0501" to="#end0001c0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">如<note type="cf1">K01n0001_p0003b09</note><note type="cf2">Q01_p0002b22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">知</rdg></app>
<app from="#beg0001013" to="#end0001013"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">命</rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0002001"><lem wit="#wit.orig">踊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">涌</rdg></app>
<app from="#beg0002c0201" to="#end0002c0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">友<note type="cf1">K01n0001_p0004c19</note><note type="cf2">Q01_p0003b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">女</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">葉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">華</rdg></app>
<app from="#beg0003001" to="#end0003001"><lem wit="#wit.orig">繁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">煩</rdg></app>
<app from="#beg0003002" to="#end0003002"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">加</rdg></app>
<app from="#beg0004a2801" to="#end0004a2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">土<note type="cf1">K01n0001_p0007b07</note><note type="cf2">Q01_p0005b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">士</rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">量</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0003002"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">加</rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0003002"><lem wit="#wit.orig">跏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">加</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0001012"><lem wit="#wit.orig">辭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">詞</rdg></app>
<app from="#beg0005b1601" to="#end0005b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">住<note type="cf1">K01n0001_p0009a18</note><note type="cf2">Q01_p0006a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">往</rdg></app>
<app from="#beg0005b1801" to="#end0005b1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">懷<note type="cf1">K01n0001_p0009a21</note><note type="cf2">Q01_p0006a21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">壞</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001001">西【大】，唐西【明】</note>
<note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">方【大】，玄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">貿【大】，貨【宋】【元】</note>
<note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">部【大】，經【宋】【元】</note>
<note n="0001005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001005">渴【大】，逐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001006">辭【大】，詞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001007">權【大】，推【宋】【元】</note>
<note n="0001008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001008">貽【大】，貺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0001009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001009"><!--CBETA todo type: newmod-->品目在如是我聞前行【宋】【元】【明】，初分. Śatasāhasrikāprajñāpāramitā.</note>
<note n="0001010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001010">三【大】，譯号前行有（大般若波羅蜜多經卷第一）十一字【宋】【元】【明】，唐三【明】＊</note>
<note n="0001011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001011">嚬【大】，顰【明】</note>
<note n="0001012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001012">辭【大】＊，詞【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0001013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001013">念【大】，命【宋】【元】</note>
<note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">踊【大】＊，涌【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">葉【大】，華【元】【明】</note>
<note n="0003001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003001">繁【大】，煩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0003002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0003002">跏【大】＊，加【宋】【元】＊</note>
<note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">數【大】，量【明】</note>
<note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">土【大】，上【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">（唐）＋西【明】</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">方＝玄【三】</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">貿＝貨【宋】【元】</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">部＝經【宋】【元】</note>
<note n="0001005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001005">渴＝逐【三】</note>
<note n="0001006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001006">辭＝詞【三】</note>
<note n="0001007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001007">權＝推【宋】【元】</note>
<note n="0001008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001008">貽＝貺【三】</note>
<note n="0001009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001009">品目在如是我聞前行【三】，初分. Śatasāhasrikāprajñāpāramitā.</note>
<note n="0001010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001010">譯号前行＋（大般若波羅蜜多經卷第一）十一字【三】，（唐）＋三【明】＊</note>
<note n="0001011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001011">嚬＝顰【明】</note>
<note n="0001012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001012">辭＝詞【三】＊</note>
<note n="0001013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001013">念＝命【宋】【元】</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">踊＝涌【三】＊</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">葉＝華【元】【明】</note>
<note n="0003001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003001">繁＝煩【三】</note>
<note n="0003002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0003002">跏＝加【宋】【元】＊</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">數＝量【明】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">土＝上【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001c0501">如【CB】【麗-CB】【磧-CB】，知【大】</note>
<note n="0002c0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0002c0201">友【CB】【麗-CB】【磧-CB】，女【大】</note>
<note n="0004a2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0004a2801">土【CB】【麗-CB】【磧-CB】，士【大】</note>
<note n="0005b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0005b1601">住【CB】【麗-CB】【磧-CB】，往【大】</note>
<note n="0005b1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0005b1801">懷【CB】【麗-CB】【磧-CB】，壞【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>